Saturday, 5 July 2008

N-Gage po polsku

Dokonaj zakupu aby kontynułować

6 comments:

  1. Wolałbym już dzisiaj nikogo o nic nie podejrzewać :> .

    ReplyDelete
  2. pecet może myślał, że chodzi tylko o część „kontunu” (u zamiast y), bo reszta nie wydała się niepoprawna ;]

    ReplyDelete
  3. To zdecydowanie nie jest literówka.

    ReplyDelete
  4. pecet, „nie nazywajmy szamba perfumerią”. To jest więcej niż literówka ;) .

    A poza tym, to stoję murem za polskimi tłumaczeniami, bo jakie by nie były, to jest to nasz ojczysty język, z czego jestem dumny. O :) !

    ReplyDelete
  5. Literówka się każdemu zdarzy, co nie zmienia faktu że polskie tłumaczenia ssą.

    ReplyDelete